Iuda 1:21

Expresiile din textele biblice explică în termeni omenești ceva inexprimabil, așa încât orice critică a exprimării trebuie să înceapă de la înțelegerea inexprimabilului, dincolo de termenii limbajului omenesc și dincolo de regulile de structură gramaticală specifică fiecărui limbaj.

Pe baza informațiilor oferite cu generozitate de Bible Hub – Online Parallel Bible (https://www.biblehub.com), clarificăm aici termenii limbajului omenesc și regulile de structură gramaticală specifică pentru câte un verset care provoacă discuții apologetice.

Un sfat-îndemn ne călăuzește pașii pe care îi facem după evenimentul Învierii: Iuda 1:21.

Continuare »

Tinerii au întrebări despre întâlnirea personală cu Dumnezeu

Tânăra generație își pune tot felul de întrebări…

Am rugat un grup de tineri liceeni să noteze întrebările pe care le au despre întâlnirea personală cu Dumnezeu, după ce și-au formulat întrebări despre Universul pe care încep să îl cunoască, despre prietenii și cunoscuții lor, despre familiile în care cresc, și despre ce se întreabă fiecare despre sine însuși (vezi rubrica „Tinerii au întrebări…”).

Continuare »

Isaia 53:12b’ & Marcu 15:28

Expresiile din textele biblice explică în termeni omenești ceva inexprimabil, așa încât orice critică a exprimării trebuie să înceapă de la înțelegerea inexprimabilului, dincolo de termenii limbajului omenesc și dincolo de regulile de structură gramaticală specifică fiecărui limbaj.

Pe baza informațiilor oferite cu generozitate de Bible Hub – Online Parallel Bible (https://www.biblehub.com), clarificăm aici termenii limbajului omenesc și regulile de structură gramaticală specifică pentru câte un verset care provoacă discuții apologetice.

Ce a scris Isaia 53:12b’, ne spune Marcu 15:28 că Isus a împlinit, pe Cruce…

Continuare »

Tinerii au întrebări, fiecare despre sine însuși (III)

Tânăra generație își pune tot felul de întrebări…

Am rugat un grup de tineri liceeni să noteze fiecare câte trei întrebări despre sine – aceste întrebări sunt cele mai multe, față de întrebările pe care am aflat că și le pun tinerii, despre familiile în care cresc (vezi „Tinerii au întrebări despre familiile lor”), despre prietenii și cunoscuții lor (vezi „Tinerii au întrebări despre prietenii și cunoscuții lor”, partea I  și partea II), despre Universul pe care încep să îl cunoască (vezi „Tinerii au întrebări despre Univers”, partea I și partea II). Am aflat apoi, într-o primă parte, ce se întreabă tinerii despre ei înșiși, relativ la iubire (vezi „Tinerii au întrebări, fiecare despre sine însuși”, partea I), iar într-o a doua parte, am identificat întrebări puse la feminin sau caracterizând problematica feminină (vezi „Tinerii au întrebări, fiecare despre sine însuși”, partea II), pentru ca în ultima parte, a treia, în care am împărțit multele întrebări pe care fiecare tânăr și le pune despre sine, să identificăm întrebările despre, de pe și pentru drumul vieții pe care se află.

Continuare »

Geneza 2:24b & Ioan 19:26b

Expresiile din textele biblice explică în termeni omenești ceva inexprimabil, așa încât orice critică a exprimării trebuie să înceapă de la înțelegerea inexprimabilului, dincolo de termenii limbajului omenesc și dincolo de regulile de structură gramaticală specifică fiecărui limbaj.

Pe baza informațiilor oferite cu generozitate de Bible Hub – Online Parallel Bible (https://www.biblehub.com), clarificăm aici termenii limbajului omenesc și regulile de structură gramaticală specifică pentru câte un verset care provoacă discuții apologetice.

Femeia, veterotestamentar, este subiect principal în cel de al doilea scenariu al Genezei, din care alegem calitatea ei de soție, Geneza 2:24b, iar neotestamentar, este invocată matern în Evanghelia după Ioan, Ioan 19:26b.

Continuare »

1 2 3 4 5